中国語で誕生日おめでとうと叫びたかったのですが
残念なことに正式な漢字はメモ帳で表示できなかったので
生日快楽
と叫ぶに留まります
正しいか微妙に不明です。直訳は「誕生日は速い」ぇー
どうにか表示できないものかと悩み続け
結論として翻訳サイトにたどり着いたのですが
今中国語翻訳が熱い!!!
完璧には当然訳しきれませんが、みなさんが
第一言語中国語、トキメキ!
アラシヤマの小説で試してみたところ
方言が理解しきれなかったらしくアルファベットの嵐。残念。
そんなわけでリキッドの話
スプラッシュマウンテンを中国語に変換してみました
こちらから
→
这边中文版
日本語に戻したい場合は左側メニューを押すかブラウザバックで
小説下の戻るボタンを駆使すればかなり先まで似非含む中国語が楽しめます
当初の目的がどんどん遠くなります。
ともあれおめでとうございます。マーカーさん。